Wir müssen die Strände sperren, und jemand muss den Hai töten!
Трябва да затворим плажовете и да наемем някой да убие акулата.
Jemand, der sich auskennt, muss den Revolver verstecken.
Слушай, искам надежден човек да постави пистолета.
Ich muss den Verstand verloren haben.
Трябва да съм си загубил ума.
Man muss den Klauen des Todes lang genug ausweichen.
Най-важното е да се изплъзнеш от смъртта.
Sie muss den Senat dazu bewegen einzugreifen... sonst weiß ich nicht, was geschehen wird.
Ако не успее да убеди Сената да се намеси... И аз не знам какво ще стане тогава.
Mach mich los oder ich muss den Draht lösen!
Ocвoбoди мe или щe тpябвa дa oткaчa жицaтa!
Man muss den Menschen sagen, was passiert.
Хората имат право да знаят какво става.
Die Fernbedienung lässt ihren Geist hin und her springen... aber ihr Körper muss den ganzen langweiligen Kram durchstehen.
Умът ти пропуска сцени, но тялото ти преживява всичко.
Ich muss den Mann töten der meine Mutter ermordet hat.
Трябва да убия убиеца на майка ми.
Ich muss den Tod meines Vaters rächen.
Ще отмъстя за смъртта на баща ми.
Ich muss den Deckel von hier aus schließen.
Аз трябва да активирам люка оттук.
Tja, man muss den Leuten geben, was sie wollen!
Е, трябва да дадем на хората това, което искат.
Ich muss den Job bei World Wide News annehmen.
Ще приема работата в Уърлд Уайд Нюз.
Nizam muss den Befehl meines Vaters missachtet und sie weiter eingesetzt haben.
Най-вероятно Низам не е спазил заповедта.
Er muss den Würfel auf 120 Millionen Kelvin erhitzen, um die Coulombbarriere zu durchbrechen.
Трябва да нагрее куба до 120 милиона келвина, заради бариерата.
Aber man muss den Zusammenhang sehen.
Но всичко се свежда до контекста.
Ja, wenn ich weiterhin den Kackfleck anschauen muss, den du Gesicht nennst.
Може, ако се наложи още да гледам шибаното ти лице.
Er muss den Rauch gerochen haben, denn er kam reingestürmt, um uns zu verprügeln.
Беше надушил дима и влетя в гаража, с намерението да ни пребие.
Wer ein Mann sein will, muss den Preis bezahlen.
Мъжката игра идва на мъжка цена.
Ich muss den Guard Key aus seinem Kopf holen.
Спри! Необходимо е да се премахне бутона на акциз.
Ich muss den Schöpfer zum anderen Helm in der Fabrik bringen!
Трябва да вземем създател на фабрика към друга каска.
Der größte Unterschied ist, ich muss den Wischkopf nicht anfassen.
И голямата разлика е, че няма да докосвам мръсотията с ръце.
Er muss den Sowjets sagen, dass sie RudoIf AbeI nicht bekommen.
Ще трябва да обясни на руснаците, че няма да получат Рудолф Абел.
Ich muss den Rest des Materials sehen, das er von der CIA hat.
Трябва да видя останалите материали които са взели от ЦРУ.
Er muss den Peilsender von Derrys Bein verschluckt haben.
Трябва да е погълнал маркера от крака на Дери.
Ich muss den Tatsachen ins Auge sehen.
Трябва да се изправя пред фактите.
Ein Roboter muss den Befehlen eines Menschen gehorchen, es sei denn, solche Befehle stehen im Widerspruch zum ersten Gesetz.
Роботът е длъжен да се подчинява на човека, ако това не противоречи на Първия закон.
Ideen sind komplex; man muss den Inhalt kürzen, um sich auf eine einzige Idee zu konzentrieren, die einem am wichtigsten ist, und sich selbst ermöglichen, diese eine Sache richtig zu erklären.
Идеите са комплексни неща; налага се да съкратите останалата информация, така че да се фокусирате върху тази идея, която ви вълнува най-много, и да си дадете шанса да обясните това едничко нещо подобаващо.
welcher muss den Himmel einnehmen bis auf die Zeit, da herwiedergebracht werde alles, was Gott geredet hat durch den Mund aller seiner heiligen Propheten von der Welt an.
Защото Моисей е казал, "Господ Бог ще ви въздигне от братята ви пророк, както въздигна мене; него слушайте във всичко каквото би ви рекъл;
5.080778837204s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?